A poesía de Luísa Villalta viaxa á India coa tradución ao hindi de 'Papagaio'

ACoruñaXa
O profesor Vikash Kumar Singh adapta os versos de Villalta para unha comunidade de máis de 600 millóns de falantes, fortalecendo o diálogo entre culturas
O profesor Vikash Kumar Singh, da Universidade Nacional Aberta Indira Gandhi de India
30 Dec 2024

A Real Academia Galega (RAG) culmina o ano dedicado a Luísa Villalta abrindo unha nova xanela ao universo literario da autora coruñesa. O profesor Vikash Kumar Singh, da Universidade Nacional Aberta Indira Gandhi de India, asina a tradución ao hindi dunha escolma de oito poemas do libro Papagaio. Esta iniciativa permite que unha das maiores comunidades lingüísticas do mundo, con máis de 600 millóns de falantes, se achegue á obra da escritora.

A edición, dispoñible no catálogo dixital de academia.gal, inclúe as fotografías de Maribel Longueira que inspiraron os versos. "O meu obxectivo foi respectar o ton e a esencia de Villalta, garantindo que os poemas tamén teñan unha voz independente en hindi", explica o tradutor, exalumno dos cursos "Galego sen fronteiras".

Durante a presentación, o presidente da RAG, Víctor F. Freixanes, destacou a importancia desta tradución. “Luísa Villalta quedaría fascinada coa nova musicalidade dos seus versos en hindi, unha contribución que amplifica o eco da súa voz comprometida", afirmou.

Papagaio, publicado tras o falecemento da autora en 2006, aborda cuestións como a violencia contra as mulleres e a especulación urbanística no antigo barrio da prostitución da Coruña. “A obra de Villalta conecta co feminismo indio ao explorar temas como a opresión e a reivindicación da voz feminina, establecendo paralelismos que fortalecen o diálogo intercultural”, salienta Singh.

A tradución supuxo retos significativos, especialmente na adaptación de termos galegos considerados tabú, como "puta" ou "cona", sen desvirtuar o espírito do texto. Singh, con ampla experiencia no hispanismo, xa traduciu a Rosalía de Castro, Celso Emilio Ferreiro e Claudio Rodríguez Fer, contribuíndo ao espallamento das letras galegas en India.

Con esta edición, a RAG reforza o impacto global de Luísa Villalta, conectando a súa obra con novas sensibilidades culturais.

0.16691899299622